Aucune traduction exact pour حسب التوقعات

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe حسب التوقعات

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Tenemos ciertas expectativas.
    نحن نملك توقعات وحسب
  • No obstante, los otros siete están trabajando en causas que, según prevé, continuarán después del 11 de junio de 2005.
    إلا أن السبعة الآخرين ينظرون في قضايا ستستمر إلى ما بعد 11 حزيران/يونيه 2005 حسب توقعه.
  • Según las proyecciones actuales, incluso si se cuenta con la cuarta sala de audiencias y un grupo adicional de magistrados, seis juicios se prolongarían hasta 2009.
    وحسب التوقعات الحالية، فإن ست محاكمات ستستمر حتى عام 2009 حتى مع وجود القاعة الرابعة وهيئة القضاة الإضافية.
  • Según otras proyecciones, los viajes anuales a Cuba desde los Estados Unidos alcanzarían los 4 millones de visitantes en el primer año.
    وحسب توقعات أخرى، من شأن الرحلات السنوية إلى كوبا من الولايات المتحدة أن تصل إلى 4 مليون زائر في السنة الأولى.
  • Como consecuencia de las acciones emprendidas recientemente por la OFAC, según pronósticos de la Asociación de Productores de Manzanas de los Estados Unidos, las exportaciones de esa fruta a Cuba se reducirán en por lo menos 30% cuando se recolecte la cosecha de este verano.
    ونتيجة للإجراءات التي اتخذها مؤخرا مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية، فإن صادرات التفاح إلى كوبا ستشهد، حسب توقعات رابطة منتجي التفاح في الولايات المتحدة، انخفاضا لا يقل عن 30 في المائة، بعد جني مردود هذا الصيف.
  • Las ferias de empleo tienen como propósito reunir en un mismo espacio físico a demandantes y oferentes de empleo con la finalidad de vincularlos y que ambas partes, tanto empresas como solicitantes de empleo, de manera directa tengan la oportunidad de seleccionar las personas o el trabajo, según sea el caso, que satisfagan sus expectativas.
    الغرض من أسواق الاستخدام هو الجمع بين الباحثين عن العمال والباحثين عن العمل في مكان واحد بهدف مضاهاة احتياجات كل جانب وتمكين الطرفين (المؤسسة والباحث عن العمل) من اختيار الأفراد مباشرة (أو الوظائف حسب الحالة) حسب التوقُّعات المنتظرة منهم.
  • De acuerdo con las proyecciones del Ministerio de Justicia basadas en los anteriores datos, en los próximos 10 años se logrará la igualdad plena entre la mujer y el hombre en este sector si se mantienen las tendencias actuales. Por lo tanto, habrá igual número de mujeres que de hombres.
    حسب توقعات وزارة العدل، واستناداً إلى هذه المعطيات، فإنّ المساواة التامة بين المرأة والرجل في هذا القطاع ستتحقق في السنوات العشر التالية إذا استمرّ هذا النمط بحيث تصبح الأعداد متساوية.
  • De conformidad con el párrafo 62 de mi informe especial (S/2005/320), deseo informar al Consejo de Seguridad de que las repercusiones financieras derivadas del apoyo de la MONUC propuesto para la celebración de las elecciones en la República Democrática del Congo, tal como se recomienda en los párrafos 70 a 72 de mi informe, se estiman actualmente en unos 188,8 millones de dólares para la totalidad del período de 12 meses.
    بالإشارة إلى الفقرة 62 من تقريري الخاص (S/2005/320)، أود أن أبلغ مجلس الأمن بأن الآثار المالية المترتبة على الدعم المقترح أن تقدمه بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لإجراء الانتخابات في جمهورية الكونغو الديقراطية، على نحو ما جرت التوصية به في الفقرات من 70 إلى 72 من تقريري، تبلغ حسب التوقعات الحالية نحو 188.8 مليون دولار لفترة الـ 12 شهرا.
  • Debido a que las obligaciones que impone la resolución 1540 (2004) se duplican y entrelazan con numerosos acuerdos y regímenes internacionales, así como con programas bilaterales, es necesario comprender el alcance y el contenido plenos de la asistencia que ya prestan los Estados y las organizaciones internacionales y regionales, así como intercambiar las lecciones aprendidas y, cuando sea posible, elaborar expectativas comunes y realistas en materia de intercambio de información, cooperación y coordinación.
    ولأن الالتزامات بموجب القرار 1540 (2004) تتداخل وتتشابك مع العديد من الاتفاقات والنظم الدولية، وكذلك مع البرامج الثنائية، ويقتضي هذا فهم نطاق ومحتوى المساعدة التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية والإقليمية، وتشاطر الدروس، والقيام، حسب المستطاع، بتحديد توقعات مشتركة وواقعية لتشاطر المعلومات، والتعاون، والتنسيق.
  • iii) Material técnico: pronósticos mundiales y nacionales, reuniones de primavera y otoño del Proyecto LINK (4); informes sobre la situación y las perspectivas económicas por regiones para su publicación en la página de la División en la Internet (4); informes presentados a reuniones del Proyecto LINK sobre la situación económica mundial y las nuevas cuestiones macroeconómicas que se plantean a nivel mundial (4); pronósticos revisados a nivel mundial y nacional, después de las reuniones de primavera y otoño del Proyecto LINK (4); actualización de World Economic Outlook (presentada a la Segunda Comisión) (2).
    '3` المواد التقنية: التنبؤات العالمية والقطرية، اجتماع الربيع واجتماع الخريف لمشروع لينك (4)؛ تقارير عن الحالة الاقتصادية والتوقعات الاقتصادية حسب المنطقة للنشر على الموقع الشبكي للشعبة (4)؛ تقارير مقدمة إلى اجتماعي مشروع لينك بشأن الحالة الاقتصادية في العالم وقضايا الاقتصاد الكلي العالمية الناشئة (4)؛ التنبؤات العالمية والقطرية المنقحة بعد اجتماعي الربيع والخريف لمشروع لينك (4)؛ تحديث التوقعات الاقتصادية العالمية (مقدم إلى اللجنة الثانية) (2)؛